Ha február, akkor farsang, vagy karnevál, vagy carnevale, ki, hogyan szereti.
Egy biztos, ilyenkor mindenki, aki teheti álarcot húz, s elvegyül a tömegben. Ilyenkor nem számít, hogy ki szegény, ki gazdag, egyformán ünnepel a világ apraja-nagyja.
S ennek az egyik központi városa Velence.
A nagy forgatagban a csodás maskarák mögött meghúzódó emberek azt fürkészik, ki, mennyire figyel fel rá, hány turista fényképezi, s ezeknek a turistáknak a kezében lát-e fritole-t, vagyis azt az apró kis fánkocskát, amelyet ilyenkor úgy lehet kapni Velence sikátoraiban, mint más napokon a sült gesztenyét.
Kóstoljuk meg ezt a fánkot most mi is.
FRITOLE - VELENCE FARSANGI FÁNKJA - DOLCE VITA-AZ ÉN (ÍZ)VILÁGOM
Hozzávalók - 2 személyre -
- 1,25 dl langyos tej
- 4 dkg cukor
- 1,25 dkg friss élesztő
- 5 dkg vaj felolvasztva hidegen
- 25 dkg liszt
- 1 csipet só
- 1 tojás sárgája
- 0,25 dl marsala (helyette lehet fehér, félédes-félszáraz bor is)
- 1-1 citrom és narancs reszelt héja
- 5 dkg aranymazsola
- 1 dl víz
- 0,25 cl brandy
- 2,5 pirított és apróra vágott fenyőmag
- olaj a sütéshez
- porcukor a tálaláshoz
Elkészítés
A langyos tejben elkeverünk 0,5 tk. cukrot és belemorzsoljuk az élesztőt. Meleg helyen kb. 5 perc alatt felfuttatjuk.
A lisztbe belekeverjük az élesztőt, a bort, a sót, a tojássárgáját, a marsalat, a maradék cukrot és a narancs és citrom reszelt héját, majd kb. 10 perces dagasztással szép tésztát készítünk belőle.
Megkenjük mindkét oldalát egy kis olvasztott vajjal vagy olajjal, lefedjük a tálat a tésztával folpackkal és meleg helyen 1 óra alatt a duplájára kelesztjük.
Ez idő alatt a vízbe beleöntjük a brandyt és felforraljuk benne a mazsolát, majd miután elzártuk alatta a tüzet, még a lében hagyjuk, s kb. 10 perc után leszűrjük és nagyobb darabokra vágjuk.
Ha megkelt a tészta, átgyúrjuk ismét, s közben beledolgozzuk a mazsolát és az aprított, pirított fenyőmagot, majd ismét lefedjük, meleg helyre tesszük és újabb 20 percig kelesztjük.
Egy mély fazékba bőségesen öntünk olajat, a tésztából egy nedves evőkanállal gombócokat szedünk, s megsütjük mindkét oldalát aranybarnára. Egyszerre max. 8 gombócot tegyünk egy kb. 30 cm átmérőjű fazékba.
A végén porcukorral és lekvárral tálaljuk. Az olaszok nem esznek hozzá lekvárt, de nekem úgy volt az igazán finom.
Ehhez a recepthez kapcsolódik a februári játékom is, ahol arra a kérdésre várom a facebook-on a választ, hogy mi a magyar jelentése a latin eredetű carne levare kifejezésnek, amelyből a karnevál szó származik.
Ebben a hónapban is kézműves termékek a nyeremények, Ormándiné Majláth Andrea szalvétagyűrűi és Major Linda fülbevalói.
A játék részletei és a alkotók elérhetőségei itt olvashatók
Ehhez a recepthez kapcsolódik a februári játékom is, ahol arra a kérdésre várom a facebook-on a választ, hogy mi a magyar jelentése a latin eredetű carne levare kifejezésnek, amelyből a karnevál szó származik.
Ebben a hónapban is kézműves termékek a nyeremények, Ormándiné Majláth Andrea szalvétagyűrűi és Major Linda fülbevalói.
A játék részletei és a alkotók elérhetőségei itt olvashatók
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése